jeudi 15 décembre 2016

le 14 décembre

Le dernier cours de Jan était à propos de comment devenir un allié dans l’éducation indigène. On a parlé des défis avec les comportements de nos collègues et comment gérer ces situations pour que nous puissons avancer progressivement dans l’éducation indigène. C’est important d’être claire avec ton intention et ta dedication à la décolonisation et la réconciliation et de rester ouverte à les défis avec ce processus. C’est aussi important de reconnaitre les fautes qu’on fait et de les adresser au lieu d’être trop réticent d’essayer de s’en prendre à ce travail. On doit rester informés et disposés à faire le travail. 
J’ai trouvé aussi intéressant quand Jan a dit que ce n’est pas tout à propos de ton intention mais plutôt de ton impact. C’est un travail en cours, mais c’est nécessaire et vraiment important. Ce cours était vraiment utile d’avancer avec ce travail avec plus d’assurance et les ressources pour nous soutenir.

le 7 décembre

Le cours d’aujourd’hui était plein de conseil utile pour quand on a des invitées autochtones à nos écoles. On a parlé de comment créer un environnement invitante et accueillant pour nos invitées. Aussi, on a discuté en général comment faire que les écoles sont plus invitants et chaleureux pour les autochtones qui n’avaient pas que des expériences négatives à l’école.  J’aime l’idée aussi d’ouvrir l’école à la communauté pour rendre les peuples autochtones plus confortable avec l’environnement de l’école.  L’importance du respect est claire avec des relations qui sont fragiles, alors c’est important que nous apprenons ces lignes directrices pour que nous ne nuirons pas à ces relations involontairement.

le 30 novembre

Aujourd’hui, on a parlé beaucoup de langues autochtones du Canada. Jan a parlé de comment les langues sont en train d’être revitalisé par les personnes jeunes qui apprennent les langues de ses ancêtres. Elle a parlé aussi de comment les politiques du passé étaient utilisés à réprimer les langues autochtones et qu’il faut qu’ils sont réapparus. 
Comme une apprenante d’une deuxième langue, je trouve très intéressant la structure des langues autochtones. Jan a parlé de comment ils sont orientés vers les verbes et que la pensée est encodé dans la langue et qu’il transmet une vision de monde. Aussi, les interactions ont aussi les signales significatives comme l’hésitation à répondre aux questions toute suite et le besoin pour le temps à refléter. 

Jan a fait un autre point intéressante aussi que les élèves qui parlent en anglais ne pensent pas toujours en anglais. Cela est important à comprendre quand on considère les autres styles d’apprentissage dans la salle de classe. 

mercredi 14 décembre 2016

Plan de ressource


Cela est une ressource pédagogique des informations sur les premières communautés canadiennes. Il a des plans de leçons et les activités à utiliser dans la salle de classe qui intègre l’information sur les premières nations, spécifiquement les communautés différents des régions autour le Canada. Il est plein de ressources pour les années spécifiques qui sont groupés par les communautés différents. 
Je trouve que cette ressource offre une reconnaissance de la culture indigène et son histoire comme il contribue à l’histoire canadienne et aussi les descriptions riches de la vie quotidienne présentée d’une manière qui est facile pour les jeunes à comprendre et se rapporter à ses propres vies. Il faut les connaissances antérieures de l’histoire du développement du Canada pour être capable de comprendre et utiliser cette contenu d’une manière significative et progressive. Cette ressource souligne la diversité des premières nations et comment ils vivent encore dans notre société.
Pour engagé avec la communauté autochtone, je pense qu’on peut incorporer les histoires des auteurs autochtones qui décrivent les experiences authentiques qui reflètent la culture d’une des communautés décrites dans le site web dans un vrai contexte. 
Je trouve que cette ressource est liée au curriculum puisqu’il souligne la diversité et la conscience multiculturelle dans la société moderne et historique. Il donne l’occasion aussi de souligner les similarités entre toutes les cultures diverse, même non-autochtones aussi. Aussi, je trouve qu’il démontre les régions différent dans le Canada, ce qui est un aspect du géographie importante. Les croyances, valeurs, vision du monde, et les rôles sociales sont tous représentés aussi avec comment ils influencent les perspectives différentes.
Une activité qu’on peut faire avec cette ressource est un projet de recherche d’une communauté autochtone avec une création d’une histoire avec une demonstration claire de la compréhension d’au moins trois aspects de la culture différents. Une autre activité qu’on peut faire est de créer un frise chronologique de l’histoire d’une communauté canadienne particulière.
Je trouve que cette ressource contribue à la décolonisation et la réconciliation puisqu’il reconnait la culture indigène comme les pratiques qui sont présentés avec ceux des peuples non-indigènes comme également significative et influente à l’histoire et la culture moderne du Canada.

Ce sont les resources supplémentaire qui sera utiles à supporter cette ressource: 

http://www.museedelhistoire.ca/cmc/exhibitions/aborig/fp/fpindexf.shtml - Canadian Museum of History - First Peoples presence, timeline

https://www.aadnc-aandc.gc.ca/eng/1314977281262/1314977321448 A History of Indian and Northern Affairs Canada

MacDonald, George F. L'art haïda, Hull (Qué.), Musée canadien des civilisations, 1996. (Traduction de Haida Art)

Le premiere et la deuxième sont plein d’information supplémentaire qui est présenté d’un manière différent pour supporter les informations présentés sur cette site web, spécifiquement l’aspect historique qui n’est pas très détaillé. Le troisième est un documentaire sur l’art Haida, qui peut être utilisé pour un étude de culture plus spécifique sur un groupe présenté sur le site web. 

samedi 26 novembre 2016

Le 23 novembre

Kaleb Child nous a présenté aujourd’hui avec beaucoup d’information et des ressources vraiment utiles à propos de l’éducation autochtone. Il a parlé de ce qu’il faut pour créer une fondation pour la compréhension des relations entre les premières nations et le Canada. Il a parlé aussi de comment on peut avancer à changer et questionner les images qui sont attachés à ce que ça veut dire d’être autochtone et d’annuler les histoires racontées au nom des peuples autochtones depuis longtemps. J’ai aimé aussi comment il a souligné que les First Peoples Principles of Learning sont vraiment assez organiques qu’ils peuvent être appliqués à tout l’apprentissage et peut bénéficier plusieurs élèves. 
Il a parlé aussi de l’avancement vers la pédagogie pour l’apprentissage indigène où l’enseignement et l’apprentissage sont basés dans la communauté, la terre, la famille et la langue. 

J’ai beaucoup aimé l’enthousiasme et la passion que Jacob a apporté à sa présentation où il a aussi raconté beaucoup de ses experiences personnelles. C’était surement une presentation utile et engageante que je n’oublierai pas! 

Le 16 novembre

Les histoires dont on a parlé aujourd’hui m’a fait réfléchir et comprendre un peu mieux de ce que c’est un conte autochtone authentique. Jan nous a raconté un conte à propos d’un coyote qui a perdu sa vue. On a parlé aussi des aspects des contes trickster autochtone qui comporte de la prédiction, la répétition, la préfiguration, les personnages ambigus, et l’ironie dramatique. J’ai trouvé les personnages de la conte intéressante puisqu’ils ne suivent pas un développement de personnage typique. J’ai remarqué comment les contes sont construits pour être raconté à haute voix, où l’audience est toujours considérée et intégré dans l’histoire. Par exemple, par rapport à l’histoire du coyote, l’audience sait toujours ce qui va se passer bien en avant le personnage.  
On a parlé aussi de la tradition orale et comment cela applique au système d’éducation. On a remarqué comment il benefice les étudiants considérablement avec les competences comme le compréhension des figures de style comme les métaphores, l’ironie ou le préfiguration qui sont essentiels à apprendre pour les étudiants pour qu’ils peuvent comprendre les histoires complexes ou même écrire les histoires eux-mêmes.  C’est aussi très engageants pour les étudiants où chaque élève a l’occasion de participer, s’amuser et de 
bénéficier de cette moyen d'enseignement. 

mercredi 16 novembre 2016

Une poète autochtone à célébrée: Joanne Arnott

Joanne Arnott



Joanne Arnott est une écrivaine et une raconteuse canadienne métisse de Winnipeg. Elle a étudié l'anglais à l'université de Windsor en Ontario. Elle est membre du Writers Union of Canada, Aboriginal Writers Collective West Coast et aussi de l'alliance des femmes contre le racisme. Maintenant, elle est une rédactrice de poésie pour Event Magazine. Son premier travail publié d'une collection de poésie, Wiles of Girlhood avait fait qu'elle reçoit le Gerald Lampert Award, un prix de poésie.

L'incorporation des idées de la justice sociale est évidente dans ses travaux. Elle organise aussi les ateliers contre le racisme dans les universités et les écoles à travers le Canada. De plus, elle organise les ateliers d'écriture à travers le Canada et en Australie. Il y avait un atelier de rédaction de trois semaines qu'elle a organisé et mené ici à Vancouver à SFU en 2009.

Joanne exprime comment l'art de raconter les histoires avait une grande influence sur sa poésie où elle est influencée par la présence d'un audience et des autres écrivains. Elle est inspirée d'être partie d'une communauté et l'union des gens qui partagent les mêmes idées et valeurs. Aussi, elle travaille à enlever les frontières entre l'écriture et la raconte orale à nous unifier comme les créatifs des histoires. Elle soutient que comme poète, elle est inspirée par l'inconfort et le besoin de réconcilier les aspects de la vie qui sont en conflit. Elle souligne aussi l'importance de faire ressortir les voix des femmes autochtones par les mères et les grand-mères autochtones. Cela est souligné à travers sa sixième collection, Mother Time: Poems New and Selected (2007).


Voici le lien à son blog: http://joannearnott.blogspot.ca

world shapers

creation stories are lullabies for grown-ups
they remind us of all the possible ways & means
that worlds can be born
& humans come to be

tricksters & goddesses
fire & water
the one god, or all of the gods
working as a team

worldmakers
worldshakers
worldbreakers

there is no end to the doing & the undoing
of our creators
they have imagined us over & over & over
recreating us & recreating our world on a whim

there is no end to us, humans, either
we keep re-inventing the cosmos & fighting
one anothers’ visions
with killing hands

we have our feast times
& our fast times
our celebrations & our long days & nights
of lament

& yet we are not powerless, we adults, we humans 
we reinvent, we shape and reshape the world, every 
single day

(http://www.poetryinvoice.com/poems/world-shapers) 


Sources:
http://www.eventmagazine.ca/2014/05/in-conversation-on-conversation-event-interviews-joanne-arnott/
https://thursdayspoems.wordpress.com/2009/10/20/three-week-editing-workshop-with-joanne-arnott/
https://surreymuse.wordpress.com/tag/wiles-of-girlhood/